妻梅子鹤

妻梅子鹤拼音

[ qī méi zǐ hè ]

妻梅子鹤的意思

以梅为妻,以鹤为子,表示清高或隐居。

近义词

梅妻鹤子

用法

作宾语、定语;指隐士的生活

结构:联合式 感情:中性词 字数:4字 年代:近代

出处

清·徐釚《词苑丛谈》卷三:“林处士妻梅子鹤,可称千古高风矣。”

妻梅子鹤成语接龙

以"鹤"字结尾的成语接龙(顺接):
唳华亭: 南朝·宋·刘义庆《世说新语•尤悔》:“陆平原·河桥败,为卢志所谗,被诛。临刑叹曰:‘欲闻华亭鹤唳,可复得乎!’”刘孝标注引裴启《语林》:“机为河北都督,闻警角之声,谓孙丞曰:‘闻此不如华亭鹤唳。’”后常以“鹤唳华亭”表现思念、怀旧之意。亦为慨叹仕途险恶、人生无常之词。
立鸡群: 象鹤站在鸡群中一样。比喻一个人的仪表或才能在周围一群人里显得很突出。
发鸡皮: 像鹤的羽毛一样白的头发,像鸡皮一样粗糙而起皱的皮肤。形容老年人容颜衰老的样子。也作“鸡皮鹤发”。
困鸡群: 比喻才能出众的人沦落于平庸之辈当中。
唳风声: 见“风声鹤唳”,唳:鸟鸣。形容惊慌恐惧,自相惊忧。也作“鹤唳风声”。
以"妻"字结尾的成语接龙(逆接):
糟糠之: 糟糠:贫穷人家用来充饥的酒糟、糠皮等粗劣的食物。指贫穷时共患难的妻子。
结发夫: 结发:束发,意即年轻时。年轻时结成的夫妻。指原配夫妻。
露水夫: 指不正当的男女关系;亦指暂时结合的非正式夫妻。
老夫老: 老夫老妻又名ALTELIEBE,是德国女作家埃尔克·海登莱希和德国戏剧家贝恩德·施罗德联合创作,2012年12月在译林出版社出版,由高玉翻译,是一本国际畅销小说。
柴米夫: 为柴米的需要而结合的夫妻。指物质生活条件低微的贫贱夫妻。

查看更多: 含有、 的成语
上一个成语:妻儿老少 下一个成语:妻离子散
妻梅子鹤的意思 妻梅子鹤的拼音 怎么读 近义词